今度の記事は袋とじじゃなくてガチで袋。
袋というよりはパッケージと言った方が正しい気がする。
とにかく、良く画像を見て欲しい。
ツッコミ所が満載過ぎてどこから突っ込んで良いのか分からない。
でも、突っ込んでみようと思う。
3段落目の「>すごくうまくなります」
それは食品のパッケージの説明として良いのかw
あともう少し言葉を選べなかったのかw
5段落目の「>うまくなります」も同様。
6段落目の「>キムチ(朝鮮漬け)」は初めて聞いた。
間違っちゃいないだろうけど、多分キムチで皆通じると思う。
だが、そのユニバーサルな心意気には感心したw
同じく6段落目の「>素晴らしい漬物ができます」は思わず吹いた。
何か、素晴らしい漬物と聞いて
「あなたが落としたのは金の漬物ですか、銀の漬物ですか、それとも素晴らしい漬物ですか」的な
シチュエーションを想像してしまったw
恐らく、素晴らしい漬物は”すごくうまく”て”素晴らしい味”の漬物の事を指しているのだろう。
こんな面白いパッケージだが、中身はただの燻製塩だった。
別に素晴らしい燻製塩ということもなく、まさかのすごくうまい燻製塩でもなかった。
あくまでも燻製塩だった。
[0回]